\\\\
|| für
alice || kelet-tranzit
|| retrospektív
|| luxembourg-kert
|| exit game
|| hard
rain || johanna
|| kreatúra
|| nyolc
perc || törlesztés
|| háló
|| agyregény
|| gólem
|| hálózat
|| nn-füzetek
|| 504 || via
deus || más
|| -ból/ből
|| fb
# @
=> de/en
__//
Mézes Gergely
Az egykori pofonok most nekünk dolgoznak
(Magyar Hirlap, Ahogy tetszik - könyv, 2004-09-25)
A cím - kissé elferdítve - a szerzőtől, Farkas Pétertől származik. Egy interjúban
emlékezett vissza a hetvenes évekre, amikor az "intézkedő rendőr"
a túl lassan átadott személyi miatt láttamozta a Petőfi-szobornál üldögélő kamasz
arcát. "Azok, akik itt pofoznak, nekünk dolgoznak" - mondta akkor
Farkas, és ebbe a keserű igazságba bele is sűrűsödött a hetvenes évek levegőjének
minden optimizmusa. A Gólem címmel már 1997 óta olvasható az interneten. Ott
linkekkel haladhatunk az egyes szövegrészek között, a könyvben viszont egy társasjáték
szabályrendszerét illesztve magára - olyan alcímekkel, mint a Vissza a starthoz
vagy az Egyszer kimaradsz - vezeti az olvasót keresztbe-kasul Európán. A Bedekker
című szövegtesttel a játékmezőre viszi az olvasóit, ahol rémálomszerű vízióinak
és a dokumentarista szenvtelenségének következtében tárgytalan szorongások fogadják
őket. A hidegháborús időket idéző apró írásokban a várt vendég nem érkezik meg,
az utazót a hatóságok leszállítják a vonatról, a diktatúra léténél fogva kisugárzik
a környező országokra is. (A szövegből az is kiderül, hogy az egykori NSZK titkosrendőrségének
arroganciája, módszere semmiben sem különbözött a magyar államvédelmisek viselkedésétől.)
A felbukkanó figurák torzak, névtelenek, éppúgy, mint Franz Kafka regényeiben.
Így marad meg a szövegben a sosem szűnő fenyegetettség érzete, hogy a pontos
mondatok, melyek olyanok, mint az ostor, oda kunkorodjanak, oda csapjon a farkuk,
ahol a legjobban fáj, a lágy részekre. Nyoma sincs az iróniának. Bodor Ádámra
emlékeztető esők hullnak, melyektől dideregve sétál az olvasó. Apropó: Séta.
A Séta című fejezet nagy irodalmi kérdésfelvetés: hogyha a valóság folyton felülírja
a legvadabb fikciót is, hogyan lehetséges megújítani a regény műfaját? A Hermann
Hesse-i feszességű és modorosságú mondatok mégis magára az írásra irányítják
a figyelmet. A Sétában M. Klein különös létfilozófiai kérdéseit olvashatjuk.
Ez a néhol már a buddhizmus vágytalanságára emlékeztető platonista vallomás
rávilágít arra is, hogy a magyar kortárs irodalmi életből kiszakadt író - ezzel
annak divatos nyelvközpontúságát megkérdőjelezve - hogyan próbálja meg felülírni
a nyelv teremtő erejébe vetett bizalmat. Klein mindennapos sétáit sem vezeti
különböző utakra, felhagy az önálló szövegek készítésével is, és mások szépirodalmi
műveit másolja. Megszületik fejében egy nagyregény ötlete, amely a pillanatról
szólna. Hosszas tépelődés után végül Josef történetét írja meg, a férfiét, aki
egy reggel elhatározza, hogy a hátralévő életében többé nem szólal meg. Újból
és újból látomások vezetik vissza az olvasót a Bedekkerhez, valamint a Sétához,
hogy végül a három különböző történet egy zenei akkord összhangzatával szólaljon
meg. A Josefről szóló regény azonban sosem íródott meg. Az író a történetben
olvad fel, a történet az íróban.
Szkárosi Endre:
"Sokféleképpen lejátszható társasjáték"
Rávezetés Farkas Péter virtuális prózájára
(Hungaricum, 2008/2)
Farkas Péter írói pályáját
nem azzal kezdte, hogy görcsösen küldözgette volna írásait a különböző, nyilván
tévedhetetlen ízlésű lapszerkesztőségekbe. Hanem megpróbált olyan tereket találni,
majd azokat tevőlegesen alakítani is, amelyekben egy tágasabb szellemű emberi
és irodalmi gondolkodás szabadabban bontakoztathatja ki magát. Így került kapcsolatba
a hetvenes évek ellenzéki mozgalmaival, a SZETÁ-val, egyes szamizdatokkal, s
maga is szerkesztett és gondozott ilyen kiadványokat. Azonban néhány év múlva
mégis szembetalálta magát a kérdéssel, hogyan tovább: írni és élni akart, s
ehhez talán nem látszott megkérdőjelezhetetlenül vonzó távlatnak, hogy egész
életét kvázi illegalitásban alakítsa.
Az 1955-ben született írójelölt 27 éves korában Németországban, először Aachenban,
majd hosszú távon Kölnben telepedett le, és folytatta munkáját. Szívós gondossággal
képezte magát a nyelvi kifejezés mélyrétegeinek megtalálásában, majd kezelési
technikáiban. De mint született közösségi lény, immár nemcsak kereste, hanem
növelte is a kollektivitás tereit: Irodalmi Levelek néven könyvsorozatot
indított, amelyben éveken keresztül juttatott nyilvánosságra fontos műveket
és gondolatokat - a kvázi-folyóirat és kiadó a nyugati magyar irodalom, még
inkább a németországi magyar irodalom fontos fórumává vált, és a korszerű politikai,
irodalmi és nyelvi gondolkodás előmozdításában különleges jelentőséggel bírt.
A hagyományos irodalmi gondolkodás meghaladását nem csupán a magyar nyelv és
a hozzá kapcsolódó kultúra dimenziójában képzelte el, hanem a nemzetközi művészeti
életben is. A kiemelkedő jelentőségű experimentális művész, Boris Nieslony,
valamint Ro.Ka.Wi. szobrászművésznő társaságában megalapítja a Humane Gesellschaft
für Geistige Nekrophilie (Emberi Társulás a Szellemi Nekrofíliáért) nevű
"pszeudotársaságot", amelynek keretében rendszeres nemzetközi művészeti
projekteket dolgoznak ki, s amelynek mentén a művészetközi gondolkodás jegyében,
más performanszművészekkel szövetkezve, folyamatos alkotómunkát végeznek. Ez
a szenvedély később az ASA (Art Service Association) megalapításához
is vezeti őket: a "művészeti szolgáltató társaság" rendszeresen figyeli,
támogatja és koordinálja a német és a nemzetközi kísérleti művészet folyamatait,
eredményeit.
A szellemi tér felszabadulása, a kollektív teremtő lendület végre írói munkájában
is tágas távlatokat nyit. Farkas Péter belefog Gólem című, joyce-i méretű
vállalkozásába, amely nem egyszerűen egy hosszú, folyamatosan születő és alakuló
"work in progress" regényfolyam - hanem olyan hipertextuális kompozíció,
amely szerkezetileg épít arra a virtuális térre, amely a számítógéphasználat
elterjedésével visszavonhatatlanul kialakult, folyamatosan és döntően formálva
át a kultúrát és az emberi érintkezést. A nagyszabású műben különböző szempontok,
hívószavak, motívumok, történések, idők és terek mentén, összetett irányokban,
sokféleképpen követhető szöveghálókat olvashatunk, ami szinte kimeríthetetlenül
gazdaggá és életszerűvé teszi a mű anyagát.
Más kérdés, hogy e projekt milyen formákban tud megjelenni a technikai értelemben
többnyire még hagyományos könyvpiacon. 1996-ban a Jelenkor adta ki Farkas első
könyvét, a Háló-t, amely kritikailag is jelentős figyelmet keltett, s
döntő szerepet játszott abban, hogy a szerző a következő évben megkapta a Bródy-díjat.
Ennek átvételekor fogalmazta meg e problémakörhöz kapcsolódó gondolatait, többek
között:
"Különös korszakban kapom ezt a megtisztelő díjat, egy tömegsokszorosítással
készült nyomdai termékért, amelyet nevezzünk az egyeszerűség kedvéért könyvnek,
tartalmát pedig irodalomnak, kissé avitt, de hozzám rendkívül közel álló kifejezéssel
élve: szép-irodalomnak. Egy olyan időszakban, amikor az egyetemes kultúra legalább
olyan gyökeres átalakulás előtt áll, mint a XV. század végén, Gutenberg színre
lépése után. Ötszáz éve a tömegtermék könyv megjelenésének lehettünk tanúi,
ma a tömegtermék könyv eltűnésének. Meddig tart ez a folyamat, még nem tudjuk
pontosan. Tíz évig? Ötven évig? Lényegesen tovább bizonyára nem, és a nyomtatott
könyv legföljebb a ritka luxuskiadványok és művészkönyvek sorát fogja szerény
mértékben gyarapítani. Mi pedig, az olvasók, az írott szövegek tömegfogyasztói,
hónunk alatt kisebb-nagyobb, tükrösen meg-megcsillanó olvasólappal keresünk
magunknak egy árnyas kerti padot vagy kényelmes fészket az ágyunkban."
Farkas Péter következő, nem kevésbé nagyszabású adaptációs regénye a 2004-ben
a Magvetőnél megjelent Törlesztés volt. Az adaptáció jelen esetben azt
jelenti, hogy a Gólem hipertextuális alaplétezését, illetve annak egy
töredékrészét valamilyen módon mégiscsak egy lineáris rendben, könyvformában
megjeleníthető egységgé formálja az író. Nem véletlenül kapta a Törlesztés
a Kivezetés a Gólemből alcímet: valóban, a Gólem komplex, sokszorosan
összetett, virtuális közegéből a kédimenziós, sík-szöveg és az elejétől a végefelé
történő olvasás tárgyi terébe vezet ki e remek könyv, amely egyébként nemigen
kapta meg a méltó kritikai figyelmet. A kötetet recenzáló Visky András azonban
érdemileg interpretálja és értékeli azt: "A jelen idő totalitásában szétválaszthatatlannak
mutatkozik egymástól a műtárgy és az azt megalkotó személy, nem különben a műtárgyat
létrehozó szerző, az írásmű, valamint az életmű nyomába szegődött monográfus
élete és írása... A Törlesztés azonban, Farkas Péter második regénye
'megíródott', az olvasót a kísérletezés frissességével, a nyomkeresés talányos
izgalmával, egy sokféleképpen lejátszható társasjátékkal ajándékozva meg."
Farkas legújabb műve, a Nyolc perc ismételten megmutatja azt a mélyreható
virtuozitást, amelyet a szerző hosszú évek kitartó, alapos nyelvi felfedezőmunkájában
kifejlesztett. Olyan finomsággal és árnyalatgazdagon bontakoztatja ki szövegkompozícióját,
hogy az immár igenis kivételes figyelmet kell, hogy ébresszen a magyar irodalom
értéktudatában. Farkas Péter a Gólem hipernagyszabású vállalkozásával,
és annak eddigi "kivezetéseivel" a kortárs magyar irodalom egyik legfigyelemreméltóbb
művét hozza - éppen most is - létre. Amely személyes munkáján túlmenően azokra
a felismerésekre is rá kell, hogy vezesse a magyar irodalom képvielőit, alakítóit
és olvasóit, amelyek Farkas felismerése mögött állnak, illetve amelyeket az
közvetít. Mint azt megint csak a Bródy-díj átadásakor mondta:
"...kíváncsian veszem kezembe az új szerszámot [a számítógépet], mert engem
is hajt a nyugati tudósember hármas bűne: az oktalan vizsgálódás, a beteges
kíváncsiság és az ostoba nagyratörés. És nem bénít meg a tudat, hogy ezzel az
eszközzel sem hatolhatok be bizonyos területekre, hiszen nem az eszköz, hanem
maga a szellem elégtelen ehhez. Az viszont különös borzongással tölt el, hogy
sejtem, éppen ez az új eszköz fogja könyörtelenül kiszorítani a piacról, és
ezáltal mindannyiunk közvetlen látóköréből a nyomtatott könyvet. A nyomtatott
könyvet, vagyis tárgyi foglalatát annak a misztériumnak, amely egész életemet
szakadatlanul meghatározta és meghatározza, amely minden külső befolyásnál erősebben
és mélyebben járja át belső köreimet, mintegy második nedvkeringési rendszert
árkolva testemben. Éppen ezért eddigi életem nem magánjellegű történetének legjelentősebb
eseménye az, hogy a nyomtatott könyv eltűnésének első korszakában élek és írok."