| Une mer d’un tel bleu ne pouvait
être qu’un ciel ; complété, le blanc formerait
un nuage acceptable, mais MA? s’interrogeait René. Satisfait
de ne pas obtenir de réponse autant que d’en envisager des
centaines. Maison, madéfaction, marine, macahirodus, malaria, Massada,
Malherbe, marivauder, macaroni, etc... Mais Ma, en japonais, lui indiqua-t-on,
pouvait signifier, en architecture, la tension entre le haut et le bas,
mais aussi l’espace dans lequel s’exprime la tension entre
deux combattants avant l’assaut, espace correspondant à la
longueur de la lame du katana. Autant de raisons de ne pas chercher à
trouver les autres pièces du puzzle, de ce MA inscrit au stylo
à bille, syllabe solitaire, séparée accidentellement
ou volontairement de celle ou celles à même de lui donner
plus de corps. |
![]() |