[leninváros] Terror. A Budapest szálló előtti parkolóban, kocsiban ülünk. Talán a Komjády utcából tartunk hazafelé. Tamás, mint egy agent provocateur somolyog ritkás bajusza alatt. Nem a kérdés hökkentett meg, tett gyanakvóvá, még ha rögtön tudatában voltam is a gyanakvás képtelenségének, hanem az arckifejezés, pontosabban fogalmazva a tekintetben lappangó, gúnyban ázó, kéjes mosoly. Ez a számomra akkor megfejtethetetlen törésű tekintet évekkel később, Genfben folytatódott, T. látványos és nyilvános elborulásának egyik színhelyén. Azt kérdezte T., hogy hajlandó lennék-e fegyverrel harcolni az oroszok ellen. Nyilván már akkor is tisztában voltam a kérdés értelmetlenségével. Mégis habozás nélkül feleltem: Természetesen. Gyakran eszembe jut ez az abszurd párbeszéd. És a helyzet képtelenségében fölvillanó hajszálpontos és éles kép, amely rés nélkül fedte akkori önmagamat. Amikor azt mondtam Gábornak, hogy a legszívesebben fölállítanék egy géppuska fészket a Várfok utcai buszmegálló Moszkva tér fölötti oldalán, és addig tüzelnék, amíg föl nem izzik a vascső, nem a gyűlölet, az elkeseredés, a reménytelenség vagy az acsarkodó elvakultság ütött át szavaimon. Gyűlölnöm nem lehetett, mert semmilyen formában és még a legcsekélyebb mértékben sem tudtam azonosulni gyűlöletem esetleges tárgyával. Az elvakultsághoz pedig túlságosan tisztán láttam a helyzetemet. A közvetlen erőszak, a terror éppen erre a helyzetre válaszolt volna. És a válasz, a maga nemében, hajszálpontos és arányos lett volna. Pokoli energiát emésztett föl, hogy nem ölhettem. Akkoriban úgy gondoltam, hogy betegesen földagadtak bennem az értelmetlen indulatok. Miközben éppen az elfojtás volt beteges.
A leninvárosi délelőttökön simán kivitelezhető terveken idétlenkedtünk. Az olajfinomítóban interjúztunk Andráskával és a középső bátyámmal. Egy lakótelepi, tröszti szolgálati lakásban tanyáztunk. Délig aludtunk, előtte félálomban végigforgolódtuk Andráska szokásos hajnali fuldoklási és öklendezési rohamait, aztán kiadósan kávéztunk, lustán cihelődtünk, majd délután három felé leballagtunk az üzembe, és késő éjszakáig interjúztunk. Energetikusokkal, szivattyúsokkal, üzemvezetőkkel, munkásokkal. A kezdeti bizalmatlanság után hajlandók voltak magnóra beszélni, és néhány perc után sajátos hangulatú, rendszerint indokolatlanul hosszú beszélgetések, monológok alalultak ki. Kizárólag a pénzért dolgoztunk, azt hiszem, egyikünket sem érdekelte a sok beomlott életút elképesztő redundanciával előadott története. Nem kétséges, az alanyokat érdekelte a legkevésbé. Ott ültünk egymással szemben valamelyik gépterem félreeső zugában, és pudvásodó arccal, alvadó tekintettel bámultuk a másik tátogó, üres száját. De legalább nem teltek el annyira döglesztően unalmasan a délutáni és éjszakai fantom műszakok. Az üzem ugyanis  hónapok óta nem termelt. Bátyám korábban mélyépítő mérnökként dolgozott, ismerte Budapest több stratégiai fontosságú és gyakorlatilag teljesen őrízetlen pontját. Közműalagútakat, vasúti csomópontokat. Éjszakánként pedig úgy jártunk-keltünk a leninvárosi vagy később a százhalombattai üzemek vezérlőtermeiben, mintha mi lettünk volna a tulajdonosok. Minden alkalommal kísértésbe estem, ha egyedül maradtam egy kapcsolófal előtt. Mi lenne, ha végigzongoráznék a gombsorokon? Fogalmam sem volt az üzemek működési elvéről, a különböző anyagok egymásra hatásának kémiájáról, és abban sem lehettem biztos, hogy nem csupán az abszurd diszletváros folytatódik a villogó, berregő, kattogó falak mögött. Én mégis magnéziumlángként föllobbanó, gyönyörű robbanásokat láttam az éjszakában. Délelőttönként gyakran robbantgattunk a takaró alatt röhögcsélve, és amikor egy napon, éppen Andráska valamelyik ragyogó tervének megvitatásakor egy szabályos és elképesztő erővel fölfénylő dupla szivárvány jelent meg a leninvárosi nyomortanya ablaka előtt, infantilis elragadtatottsággal csapkodtuk a paplant, és valószínűleg egyikünk sem sejtette, hogy pusztán egy parányit eltérő konstellációban nemcsak követhető lett volna e "kivételes égi jel", de követtük volna is. Oostduinkerke avagy e mondém függővel: Oostduinkerke-Bad, közel húsz évvel később. A belga partvidék nyugati csücske, félórai bicikliútra az első, döbbenetesen lepusztult francia üdülővárostól. Amikor bekarikáztam a gyerekekkel, mintha Camus Pestisének színhelyére toppantam volna, a tomboló járvány idején. Oostduinkerke tipikus tengerparti, belga kisváros. Talán egy kicsit meghittebb és az apokaliptikus tömegturizmus viszonyait tekintve kevébé zsúfolt, mint a környező települések. A tengerpart vonalán azonban ugyanazok a dűnék fölé tornyosuló embertároló silók, mint De Panne-tól Oostendéig mindenhol. Egy baráti házaspár nagylelkűségének köszönhetően itt nyaralunk évek óta, egy dűnék közé ékelt, a tengerparti bunkerektől kissé távolabb álló luxus villában. Egész nap finom homokszemcséket csikorgatok a fogaim között, és vagy rákászunk, vagy - újabban - partra vetett fémhulladékokra vadászunk  K. szobraihoz. Ha a számomra is elviselhető idő van, egy összecsukható camping székkel, pokrócba burkolódzva, könyvekkel fölpakolva szökdécselek a lassan fölfelé kúszó dagály elől. Két költözés között mindig marad egy szűk félórácska időm olvasgatni, bámészkodni, miközben a gyerekek az emelkedő hullámokkal fogócskáznak.
Esténként, akárcsak otthon, munka után, gépiesen végigkapcsolgatom az összes televízió csatornát. Itt is van vagy harmincöt. Sohasem várom meg egy epizód végét. Talán tudattalanul szórakoztat, hogy mindig éppen akkor kapcsolok tovább, amikor valaki meghúzná a ravaszt, sorsfordító választ kapna vagy elveszíti uralmát a kocsija fölött. Az egyik este egy holland adón feliratos, német dokumentumfilm ment Ulrike Meinhofról. Leraktam az üvegasztalra a távirányítót, és nézni kezdtem a filmet. K. ingerülten kivonult az udvarra. Allergiás a RAF-ra. Megértem. Engem is inkább csupán a kukkolási hajlam tartott ébren, és nem az intellektuális kíváncsiság. Nyilván azért felejtettem el azt a mondatot, amelyet többször idéztek a filmben, és amely azóta egyre gyakrabban megfordul a fejemben: Vagy látod a problémát, vagy magad is a probléma része vagy. Más változatban: Vagy a probláma, vagy a megoldás része vagy. Valahogy így hangozhatott a mondat, nem emlékszem pontosan. Mindenesetre különös, hogy először németül hallottam meg, és úgy emlékeztem, Ulrike Meinhof mondta, miközben talán Bob Dylan vagy Mick Jagger kiáltotta oda a mai szemmel kissé lezser banktisztviselőnek látszó úri fiúknak és úri lányoknak. Ősszel aztán végigtelefonáltam az összes hatvannyolcas ismerősömet, de egyik sem tudta megmondani, kitől származik az idézet. Többen is megígérték, hogy majd utánanéznek otthon, a könyvtárukban. De vagy semmit sem találtak, vagy megfeledkeztek a mondatról. Velem együtt.

Lépj előre négy mezőt---

back